Tuesday, 20 December 2016

Natal em Águeda »» Christmas in Águeda

Águeda está linda! Venham visitar.
Águeda is beautiful! Come and visit.

 Foto de Câmara Municipal de Águeda


 Fotos de Turismoinaveiro


Tuesday, 13 December 2016

Perlim

Fomos ao mundo encantado de Perlim este domingo e gostámos muito.
Para quem não sabe Perlim, em Santa Maria da Feira é o maior parque temático do país dedicado ao Natal.

We went to the enchanted world of Perlim this Sunday and enjoyed it very much.
For those who do not know Perlim, in Santa Maria da Feira is the largest theme park in the country dedicated to Christmas.



Esteve um domingo lindo de sol, mas mesmo assim apanhamos com uns floquinhos de neve. Vimos duendes, índios e cowboys, fadas e feiticeiros, princesas e rainhas, renas de verdade, e claro o Pai Natal na sua casa na Lapónia.
O parque está realmente muito bem conseguido tanto o cenário (onde foi dada imensa atenção aos pormenores) como as actividades e animações, mas o que gostámos mais e aquilo que realmente fomos ver foram os espectáculos musicais.
Numa tarde conseguimos ver o "Gotinhas e o Planeta Azul", depois fomos ver o "Regador de Sonhos", "O Xerife de Perlim", "Bombones" e "A Cor de Perlim".
Ainda ficaram alguns espectáculos por ver. Tive pena de não ver o "Castelo Encantado", numa recriação da história da Cinderela que se passa mesmo dentro do castelo de Santa Maria da Feira. Havia ainda actividades e ateliês para fazer, mas era impossível fazer tudo numa só tarde.
Escolhemos os espectáculos musicais porque agradaram tanto às miúdas (que adoraram as versões "perlinenses" de músicas bem conhecidas delas) como ao Francisco que ficou fascinado com os personagens e as histórias.
As histórias são alegres e divertidas, mas simples de modo que até os mais pequenos conseguem acompanhar. Revelam realmente que os conteúdos temáticos foram pensados e construídos para as crianças.
Um local de sonho a visitar nesta época de Natal!

It was a beautiful sunny Sunday, but even so we caught up with a few snowflakes. We saw elves, Indians and cowboys, fairies and wizards, princesses and queens, real reindeer, and of course Santa Claus in his house in Lapland.The park is really well done both the scenery (where immense attention to detail was given) and the activities and animations, but what we liked most and what we actually went to see were the musical shows.In just one afternoon we got to see the "Gotinhas and the Blue Planet", then we went to see "The Dreamer", "The Sheriff of Perlim", "Bombones" and "The Color of Perlim".There were still some shows to see. I was sorry I did not see the "Enchanted Castle", in a recreation of the Cinderella story that is actually is performed inside the castle of Santa Maria da Feira. There were still activities and workshops to do, but it was impossible to do everything in one afternoon.We chose the musical shows because all our kids liked them, the girls loved the "perlinenses" versions of well-known songs and Francisco was fascinated with the characters and the stories.The stories are cheerful and fun, but simple so that even the little ones can keep up. Really reveal that the thematic contents were thought and built for children.
 A dream place to visit in this special Christmas time!






Monday, 12 December 2016

Ganhámos!!! »» We won!!!

Bem, quem ganhou foram elas, mas cá em casa ficámos todos a ganhar :)
Aqui há tempos as miúdas participaram no passatempo de desenho e pintura ÁGUEDA TEM VIDA e este sábado fomos receber os prémios, e parecia Natal!
Este concurso foi promovido pela Grosoffice e pela Faber-Castell.
A Grosoffice é o meu local de eleição para compra do material escolar, pois é um armazém de venda a retalho de material de papelaria que também tem loja aberta ao público e onde encontramos todo o material escolar a preços muito competitivos.
A Faber-Castell todos conhecem pelas lindas caixas de metal cheias de lápis lindos e de excelente qualidade!
  
Well, who won was the girls, but here at home we all win! :)  
Sometime ago the girls participated in the drawing and painting contest named AGUEDA TEM VIDA (Águeda has life) and this saturday we went to receive the prizes, and it felt like Christmas!
This contest was promoted by Grosoffice and Faber-Castell. 
Grosoffice is my place of choice for purchasing school supplies, because it is a local stationery retail store that also has a store open to the public and where we find all school supplies at very competitive prices. 
Faber-Castell is well known for the beautiful metal boxes filled with beautiful pencils of excellent quality!




E foi com muito agrado que fomos informados que a Carolina ficou em 1º lugar e recebeu um vale de 100€ em compras na Grosoffice. O que para uma família numerosa é mesmo um excelente prémio, pois esse valor vai dar para comprar grande parte do material necessário para o próximo ano lectivo. Aqui está o desenho da Carolina:

And it was with great pleasure that we were informed that Carolina was 1st place and received a € 100 coupon in shopping at Grosoffice. An excellent prize for a large family, because this amount will be a great help to buy much of the material needed for the next school year. Here is Carolina´s drawing:



E a Beatriz ficou em 2º lugar e recebeu uma daquelas lindas caixas de metal, que me parece vai fazer as delicias de todos cá por casa.
Aqui está o desenho da Beatriz:

And Beatriz was 2nd place and received one of those beautiful metal boxes, which seems to me to delight everyone in the house. 
Here is Beatriz' drawing:



O Sr. Paulo, dono da Grosoffice, vendo a cara da Carolina, que efectivamente não trazia nenhum presente na mão como a irmã, teve a simpatia de oferecer uma caixa gigante de marcadores.
O Francisco foi um sortudo e também recebeu um presente: uma caixa de triângulos de cera da Primo (depois conto-vos mais acerca destes triângulos, que desconhecia e são simplesmente fantásticos!)
Muito obrigada :)

Mr. Paulo, owner of Grosoffice, seeing the face of Carolina, who did not actually bring any presents in her hands like her sister, had the sympathy to offer a giant box of markers.  
Francisco was lucky and also received a gift: a box of Primo's wax triangles (later I'll tell you more about these triangles, which he did not know and are simply fantastic!)
Thank you so much :)


Tuesday, 6 December 2016

Ora Bolas! »» Damn!

Estava eu a fazer o almoço um destes dias e veio o Francisco ter comigo à cozinha com ar muito comprometido.

- Mamã, posso contar um segredo?
- Podes! - disse eu
- Posso dizer "porra"?
- Não, não podes.
- Eu dizei "porra" e o papá ralhou.
- Pois não podes dizer. O papá tem razão.
- Não posso dizer "porra". Poquê?
- Porque é uma palavra feia.
- Ora bolas! - Mamã, posso dizer "ora bolas"?
- Sim, isso podes.
- Ora bolas!!!

Adoro esta fase dos 2 /3 anos 🙂

I was making lunch one of these days and Francisco came to the kitchen very committed.

- Mommy, can I tell you a secret?
- You can! - I said
- Can I say shit?
- No, you cannot. 

- I say shit, and daddy was really mad.
- Well, you can not say it. Daddy's right.
- I can not say shit. Why?
- Because it's an ugly word.
- Oh, damn! - Mommy, can I say "damn"?
- Yes, you can.
- Damn!!!


I love 2 year old kids  🙂

Tuesday, 15 November 2016

Passarinhos em tons pastel »» Pastel Colors Bird Mobile




Mais um mobile de passarinhos disponivel na loja :) Espero que gostem!
Another birds mobile available in my shop :) Hope you like it!

Monday, 7 November 2016

Novas capas para flauta »» New flute cases



Foi com muito agrado que vi as minhas capas para flauta a venderem bem.
Acabaram em pouco tempo, também não tinha feito muitas. Gosto de fazer poucas de cada vez. Escolher os tecidos e não tornar este processo mecânico. Acho que é aí que reside o valor do feito à mão e do artesanato, pois não encontram dois itens iguais, o que fazemos ou compramos é um produto único.

Tive vários clientes a pedir mais capas e a semana passada lá arranjei um tempinho para as fazer. Pediram-me mais concretamente azul, uma capa azul. Fiz 5 capas, 4 das quais em azul. Vejamos se gostam destas.

It was with great pleasure that I saw my flute covers selling well. 
They were gone in no time, I had not made too many. I like to make a few at a time. I like to take time to choose fabrics and I do not want to turn it into a mechanical process. I think that that is where the value of handmade and craftsmanship resides, because you can't find two equal items, what we make or buy is a unique product.
 
I had several customers asking for more covers and last week I finally I found some time to make them. They asked me more concretely blue, a blue cape. I made 5 covers, 4 of them in blue. Let's see if they like these.


Wednesday, 2 November 2016

O estilo delas »» My girls' style



Elas gostam mais de calças do que de saias e vestidos. Há séculos que dispensam os laçarotes e as bandoletes e as fitas e as tranças. Ele é rabo de cavalo quase todos os dias. Como são elas que escolhem a roupa (já o fazem desde os 5 anos) é sempre calças ou calções, t'shirts ou sweatshirts, e sapatilhas. Sempre sapatilhas.
Continuam a gostar de vestir de igual, mas não sempre.
A Beatriz tem um estilo mais feminino e lá vai vestindo uns vestidinhos, a Carolina tem, claramente um estilo mais desportivo.
Mas saias é que nem pensar!

Acho que tenho culpa no cartório. Primeiro porque lhes vesti tantos vestidos fofinhos quando eram pequenas, que certamente se fartaram. Segundo, porque eu própria raramente visto saias ou vestidos!
Tento sempre lembrar-me que nós, as mães, somos sempre o primeiro exemplo, bom ou mau. E a partir daí ou nos imitam ou se rebelam e fazem tudo para nos contrariar. Muito mais quando estão a entrar na pré-adolescência.
Por isso, tomei a decisão e vou dar uma volta ao meu guarda-roupa e tentar, pelo menos, variar mais e vestir umas saias e vestidos ocasionalmente.

Depois do fim de semana de separação de tudo o que já não serve, de que vos falei neste post,  chegou o fim de semana de renovar o guarda-roupa.
Começo sempre por ir buscar as peças que estão guardadas numa prateleira no cimo do roupeiro delas. Estas são peças que comprei nos saldos do Inverno passado, a grande maioria compro online com descontos até 80%. É verdade que nessa altura gasto bastante dinheiro, mas muito menos do que gastaria se as fosse comprar agora!
Elas escolhem comigo, coisas que gostam mesmo e que conjugadas com peças básicas façam um look giro. Esta é a melhor altura para comprar camisolas boas, t'shirts e camisas de marca caras e um bom casaco de inverno, por exemplo. Compro em muitas lojas online mas as favoritas são a Zara, H&M, Benetton, Esprit, Zippy e Tiffosi.
Quando as encomendas chegam arrumo na tal prateleira de cima e elas já sabem que aquela roupa não é para usar logo. Como já faço isto desde que são pequenas já estão habituadas.
Depois vamos à Primark. Elas adoram muita da roupa de lá e é barata. Comprámos t'shirts, jeans, leggings, pijamas e um monte de outras peças e visto que foi tudo a dobrar não deixei lá nenhuma fortuna!
A roupa de desporto e as sapatilhas compro no Outlet da Sportzone, com descontos sempre superiores a 50%. Comprar em outlet não é fácil, pois podemos lá ir e ter imensas coisas boas a excelente preço ou não ter nada de jeito (ou pelo menos que nos interesse). Tenho a sorte de puder lá ir amiúde e assim quando vejo algo que me interesse compro e arrumo até servir.

Faço o mesmo para o mais novo, a diferença é ainda sou eu a escolher a roupa toda!
E vocês como é que organizam o guarda roupa dos miúdos?


Algumas das compras que fizemos: / Some of the things we bought:
Camisola, Jeggings e Pijama / Sweater, Jeggings and Pajamas - Primark
Sapatilhas New Balence / New Balance Tennis - Sportzone Outlet
Casaco /Coat - Benetton


They like more pants than skirts and dresses. They refuse to wear bows and headbands and ribbons and braids. It's ponytail almost every day. As they choose their own clothes (since they were 5) is always pants or shorts, t'shirts or sweatshirts, and sneakers. Always sneakers. 
They still like to dress the same, but not always. 
Beatriz has a more feminine style and once in a while we can see her in a dress, Carolina has clearly a more sporty style. 
But there's no way they wear skirts!

I think I have some guilt. First because they wore so many fluffy dresses when they were little, they certainly were tired of it. Second, because I rarely wear skirts or dresses! 
I always try to remember that we, the mothers, we are always the first example, good or bad. And from there they imitate us or rebel against us. Even more when they are going through preadolescence. 
So I made the decision and I will make some changes on my wardrobe and try to at least vary more and put some skirts and dresses occasionally.

After the weekend when we got rid of all that no longer fits, I told you about it in this post, we got to the weekend to renew the wardrobe.I always start by picking up the pieces that are stored on a top shelf in their closet. These are pieces that I bought last winter on sale, most were bought online with discounts up to 80%. It is true that at that time I spent a lot of money, but much less than I would spend if I were to buy it now!They choose the clothes themselves, things they really like and that can be combined with basic pieces and make a great look. This is the best time to buy good sweaters, t'shirts and expensive brand shirts and a good winter coat, for example. Our favorite online stores include Zara, H&M, Benetton, Esprit, Zippy and Tiffosi.When the orders arrived I put them in the top shelf and they already know that those clothes are for next year. As I do this since they were little they are already used to it.Then we go to Primark. They love a lot of clothes there and it's cheap. We bought t'shirts, jeans, leggings, pajamas and a lot of other pieces and we didn't spend a fortune!
The sports clothing and sneakers I buy at SportZone Outlet, with discounts always above 50%. Buying in outlets is not easy, because we can go there and find lots of good things to excellent price or find nothing at all. I am fortunate because I can go there often and so when I see something that interests me I buy it and save it for when the kids need it.

I do the same for my youngest kid, the ony difference is that I am the one that chooses everything! 
And what about you? how do you organize your kids' wardrobe?