Showing posts with label Family Life. Show all posts
Showing posts with label Family Life. Show all posts

Friday, 3 October 2014

Família Numerosa »» Large Family

Desde o dia do nascimento do nosso Francisquinho que somos considerados pelo Estado Português - uma família numerosa!
É verdade que três filhos é bem mais do que a desastrosa média nacional, mas daí até ser numerosa vai uma grande distância. Também é verdade que há dias em que eu sinto que somos mesmo muitos, imensos, como se fôssemos 10 ou 20, sobretudo quando vou ao supermercado, quando acaba o leite, ou quando eles estão desvairados e fazem mais barulho que uma creche.
Mas... numerosa? Numerosas são as famílias com 6, 8, 10 filhos!

A minha avó Dorinda e o meu avó Álvaro é que tiveram uma família numerosa!
Tiveram 6 filhos, numa época em que convenhamos, a vida era bastante mais difícil do que é hoje!
Lembro-me do Dia de Natal, sempre passado lá em casa. Que confusão enorme! Havia sempre canja de galinha e galo assado, havia aletria, mousse de chocolate e Bolo Rei, tudo caseirinho feito pela minha avó com muito amor e carinho. Prendas só para as crianças, quase sempre um livrito. Mas lembro-me das brincadeiras, da boa disposição, duma mesa enorme posta a rigor para a ocasião! Das conversas animadas, das adivinhas que o meu avó adorava fazer.
Ter casa cheia custa caro e dá uma trabalheira, mas aquece muito o coração!
Estou muito feliz por ter a minha pequena família numerosa :)

Since the day of the birth of our Francisquinho we are considered by the Portuguese State - a large family!
It is true that three children is far more than the national average. It is also true that there are days when I feel that we are even more, immense, as if we were 10 or 20, especially when I go to the supermarket, or when there's no more milk in the frigde or when they are like crazy and make more noise than a daycare .
But ... large? Large are families with 6, 8, 10 children!

My grandmother Dorinda and my grandfather Alvaro had a large family!
They had 6 children, at a time when we all agree, life was much more difficult than it is today!
I remember Christmas Dayalways at their home. What a huge mess! There was always chicken soup and roast chicken, noodles, chocolate mousse and cake. All made ​​by my grandmother with love and affection. Gifts were only for the children, almost always a book. But I remember the jokes, good vibe, a huge table set for the occasion! The lively conversations and the riddles that my grandfather loved to do.
Having a full house is expensive and gives a hassle, but it sure keeps a warm heart!
I'm really happy to have my own small large family :)
 

Tuesday, 30 September 2014

Por aqui »» Around here



Um bebé lindo a crescer - já está quase com 8 meses!
A escola que começou. Duas miúdas que já estão no 4º ano - OMG!!
Algumas noites mal dormidas. Encomendas que demoram séculos a fazer - mil desculpas às clientes! A casa sempre desarrumada e eu sem tempo e forças para arrumar e limpar.
5 à mesa, todos os dias, ao almoço e ao jantar. E eu com a mania de comidinhas saudáveis e variadas. Para além disso estamos agora na fase das sopinhas, é sopinha disto, depois sopinha daquilo.
Uma ponta de depressão pós-parto. Mil tarefas para fazer. Tonturas e cansaço extremo.
Felizmente, não é todos os dias. Há dias em que estranhamente acordo cheia de força e vontade de trabalhar, limpar, arrumar, voltar a costurar (ainda não fiz todos os projectos que queria para o quarto do meu Francisco), mas quando começo uma tarefa ele acorda e pronto, já está, esquece, fica para outro dia!

As manas estão a adorar ter um mano. Não sei o que seria de mim sem elas, que foram e são o meu primeiro amor maior . Elas brincam com ele, dão a sopinha e a papinha, cantam, dançam. Adoram fazê-lo rir, ri tanto que fica com soluços!
Às vezes sinto algum desapontamento por parte delas, que estavam habituadas a ser o centro do mundo e da minha atenção, mas com quase 10 anos compreendem que têm que esperar para me contarem como foi o dia na escola, para eu ver o desenho lindo que fizeram ou até para eu corrigir os tpcs.

Mas há momentos que compensam tudo. Muito amor, carinho, beijinhos e sorrisos!
Ele é o meu novo amor, a minha vida, queria passar os dias a enchê-lo de beijos e mimos. Queria ter tempo para desfrutar mais desta fase, que eu sei vai passar tão depressa.
Vê-se que se adoram os três - quando os vejo juntos só penso - ter filhos é a melhor coisa do mundo!!


A beautiful growing baby - is now almost 8 months old!
School started. Two girls who are already in 4th grade - OMG !!
Some sleepless nights. Orders that take centuries to make- a thousand apologies to my dear customers! The house always in a mess and no time and energy to tidy and clean.
5 at the table every day for lunch and dinner. And I with the craze for healthy and varied dishes. In addition we are now at the stage of soups, soup with this, then soup with that.
A bit of postpartum depression. Thousand tasks to do. Dizziness and extreme fatigue.
Fortunately, it is not every day. There are days that I wake up strangely full of strength and willingness to work, clean, tidy, sew (I have not done all the projects I wanted for my Francisco), but when I start a task he wakes up and just forget it and leave it all  for another day!

The Sisters are loving having a brother. I do not know what would I do without them, who were and are my first biggest love. They play with him, feed him, sing, dance. Love to make him laugh, he laughs so much that he gets the hiccups!
But sometimes I feel some disappointment on their eyes, they were used to being the center of the world and of my attention, but being almost 10 years old I think and hope they understand that they have to wait to tell me about their school dayor for me to see the beautiful drawing that they made or even to correct their homework.

But then there are these moments that make up for everything else. Much love, affection, kisses and smiles!
He is my new love, my life, I just wanted to spend the entire day filling him with kisses and hugs. Wish I had more time to enjoy this phase, which I know will pass so quickly.
You can see they love each other so much - when I see them together just think - having children is the best thing in the world !!

Thursday, 15 May 2014

Móbiles Arco-Íris »» Rainbow Mobiles

Não tem sido fácil. Tenho de admitir. Estava com ideia ou melhor com a esperança que agora só com um bebé as coisas iam ser mais fáceis. Era suposto. Da outra vez eram duas e a coisa foi complicada. Agora é só um! Mas não estão a ser. Talvez porque não é só um bebé.  É um bebé, 2 miúdas de 9 anos, uma casa, uma loja na internet, ... e não nos podemos esquecer do factor idade. Ah pois é! 37 não é o mesmo que 27, ah não não é!
Mais 2 anitos e a vidinha volta ao normal ;)

Apesar de não andar por aqui pelo blogue a loja no Etsy não fechou. Aliás nem me posso queixar, os mobiles de berço estão a vender muito bem.
Gostava de ter tempo para fazer mais mobiles diferentes e assim aumentar a oferta, mas não tem dado.
Aqui estão mais duas versões que já tinha feito, mas que ainda não tinha mostrado aqui.
Ambas as versões foram aprovadas pelo meu Francisco :)

It has not been easy. I have to admitI had the idea or better the hope that now with one baby things would be easier. It was supposed to. Then there were two babies and things were complicated. Now it's just one baby! But things are not easy. Maybe because it's not just a baby. It's a baby boy, 2 girls aged 9, a house, a shop on the internet ... and we can not forget the age factor. Oh yes! 37 is not the same as 27, oh no it is not!
Two more years and life gets back to normal ;)

Despite not being around my Etsy shop was not closed. Actually I can't complain, the crib mobiles are selling very well.
I wish I had time to make more different mobiles and thus increase supply but it simply wasn't possible.
Here are two versions I made, but that I had not yet shown here.
Both versions were approved by my baby Francisco :)







Monday, 24 February 2014

Francisco




Francisco
02-02-2014

Tenho estado muito ausente, eu sei! Mas como podem ver tenho estado ocupada a cuidar deste meu novo projecto :)
Ah é verdade, na semana antes dele nascer ainda consegui fazer a manta de que vos tinha falado. E como estava inspirada fiz também o contorno para o berço e um mobile inspirado no arco-íris!

I've been absent, I know! But as you can see I have been busy taking care of my new project :)
Ah yes, the week before he was born I still made the quilt that I told you about. And as I was inspired I also made the matching bumper pads and a rainbow music mobile!

Friday, 13 December 2013

Enxoval do Francisco »» Francisco's Layette






Como já aqui tinha dito estou à espera de um bebé lá para Fevereiro por isso mesmo gradualmente tenho andado a lavar e a arrumar o enxoval do bebé Francisco.
Fui buscar toda a roupinha das manas que tinha guardado, mas claro havia muita coisa cor-de-rosa! Elas tinham imensa roupa tanto comprada como feita pela minha mãe numa máquina de tricotar antiga.
Felizmente ainda deu para aproveitar algumas coisas. Mudámos as fitinhas, acrescentámos pormenores em azul e amarelo e assim, tudo o que era em tons neutros vai voltar a ter uso.
Só os vestidinhos é que vão voltar a ser arrumados para elas mais tarde recordarem e quem sabe usar nas suas filhas :)
Para além de tudo o que o Francisco herdou das manas e das várias roupinhas que comprámos, fiz também uns babetes, bordei outros a ponto de cruz, fiz uns saquinhos para levar a roupinha para a maternidade, um prendedor para a chupeta e fiz o nome e um anjinho para colocar no berço.
A mala para levar para a maternidade já está pronta! Fiz trouxinhas de roupa envoltas em fraldas de pano, para ser mais fácil escolher os conjuntos lá na maternidade. Em cada trouxinha está uma roupinha interior e uma roupinha exterior, um casaquinho e uma fralda descartável.
Ainda queria fazer mais coisinhas, mas esta época pré-natalícia deixou-me sem tempo para o enxoval por causa das encomendas de Natal.
Seja como for ainda tenho algum tempo e gostava de fazer uma mantinha de retalhos para a cama de grades. Vamos ver se consigo!

As I already told you I am expecting a baby in February so I've gradually been washing and organising baby Francisco's clothes.
I had kept all my twin girls' clothes, but of course there was too much pink! The girls had lots of clothes, some bought and others made ​​by my mother with an old knitting machine.
Fortunately there were some things that baby Francisco can wear. We changed the ribbons, we added details in blue and yellow and so, everything that was in neutral tones will be used again.
Only the dresses are going back to the storage boxes for them later to remember and perhaps use in their daughters :)Besides all that Francisco inherited from his sisters and the various outfits we bought, I also made ​​some bibs, I cross stitched others, made ​​little bags to take to the hospital with the baby clothes, I made a pacifier clip and sew his name and an angel to put in the crib.The suitcase that I will take to the hospital is ready! I made bundles of clothes wrapped in cloth diapers, to be easier to choose the outfits at the hospital. In each bundle there is an interior and an exterior set of clothes, a cardigan and a disposable diaper.
Still wanted to do more little things, but this pre - holiday season left me no time for it because of the Christmas orders .
Anyway I still have some time and would like to make a quilt for the baby's bed . Let's see if I can!

Monday, 7 October 2013

Zippy + Blog da Carlota



Este fim-de-semana fomos às compras à Zippy e não pagámos nada!
Pois é, há uns tempos participei num passatempo no Blog da Carlota e ganhámos o 2º prémio - 50€ em roupa na Zippy!
As miúdas ficaram super entusiasmadas e escolheram uns fatos de treino e uns casacos de malha. Eu também gostei bastante de ir às compras com elas e não ter uma conta enorme para pagar. É que isto de ter gémeas é tudo a dobrar!
Muito obrigada à Fernanda Velez e à Zippy pelo prémio :)

This weekend we went shopping to Zippy and didn't pay anything! 
Some time ago I participated in a giveaway in Blog da Carlota and won the 2nd prize - € 50 in clothing at Zippy Kidstore!
The girls were super excited and chose a few tracksuits and cardigans. I also quite liked to go shopping with them and not have a huge bill to pay. This is what having twins means!
Many thanks to Fernanda Velez and Zippy for the prize :)

Thursday, 12 September 2013

Bebé »» Baby


É com muito prazer que anuncio que a nossa família vai aumentar!
Lá para Fevereiro passamos a ser 5 cá em casa! Estamos todos muito felizes :)

It's my pleasure to announce that our family is growing!
In February we will be 5! We are all very happy :)

Monday, 29 July 2013

Férias »» Summer Holidays



Estou a precisar de doses industriais de sol e mar! Este blog vai de férias e volta em meados de Agosto. Até lá!

I'm in need of strong doses of sun and sea! This blog is now on holidays and will be back by mid-August. See you then!

Wednesday, 10 July 2013

Casinha de alfazema »» Lavender house sachet



Na semana passada as miúdas fizeram mais um projecto de costura sozinhas: uma casinha de tecido com cheirinho a alfazema!
Last week the girls made another sewing project all by themselves: a little lavender house sachet!

Monday, 24 June 2013

Verão »» Summer




O Verão já começou e as férias da escola também!
Este ano as miúdas querem aproveitar as férias para aprender costura, por isso preparei alguns projectos muitos giros que são super fáceis de fazer.
Começámos por fazer gelados em feltro. Eu só fiz o molde e dei as instruções. Elas copiaram o molde para o feltro, cortaram e coseram à máquina!
Ficaram super felizes por conseguirem fazer tudo sozinhas e ainda ganharam dois gelados em feltro para usar nas suas brincadeiras : )

Summer has begun and so have the school holidays ! 
This year the girls want to learn sewing during the holidays, so I prepared some fun projects that are super easy to make. 
We started by making felt popsicles. I just made the pattern and gave the instructions. They copied the template to the felt, cut and machine stitched ! 
They were very happy to get to do it all by themselves and got two felt popsicles to play with :)

Friday, 7 June 2013

Lisboa »» Lisbon

Este fim-de-semana fomos até Lisboa. Há muito tempo que queria ir com as miúdas a Lisboa. Já tínhamos ido ao Zoo e à Kidzania, mas ainda não tínhamos ido conhecer o centro lisboeta.
A ideia era conhecer um pouco dos pontos turísticos da capital e também andar de metro e de eléctrico, coisa que por aqui não dá para fazer.
O tempo esteve fantástico e a viagem correu da melhor forma possível.

This weekend we went to Lisbon. I  wanted to visit Lisbon with the girls. We had already been to the Zoo and KidZania, but we had not been to the center of Lisbon.
The idea was to see some of the most popular sights of the capital and also go by Metro and tram. 
The weather was fantastic and the trip went as well as possible.

Oceanário
No Sábado fomos direitos ao Parque das Nações, onde visitámos o Oceanário e o Pavilhão do Conhecimento. Ao fim da tarde ainda deu tempo para andar de teleférico.
Mais uma vez optamos por ficar hospedados no Novotel, que é fantástico para famílias com crianças. É um hotel com uma excelente relação qualidade-preço, instalações a pensar nas crianças, quartos espaçosos  e onde as crianças não pagam!

On Saturday we went right to the Parque das Nações, where we visited the Oceanário and the Pavilhão do Conhecimento. By late afternoon we still had time to ride the cable car.
We decided to stay again in Novotel, which is a fantastic hotel for families with children. It is a hotel with an excellent quality-price ratio, facilities with kids in mind, and spacious rooms where children don't pay!

No Martim Moniz à espera do Eléctrico 28
No domingo, depois de um excelente pequeno-almoço, deixamos o carro no hotel e fomos de Metro até ao centro da cidade. Optamos por comprar cartões Viva Viagem, e assim por 6,50€ por pessoa pudemos utilizar toda a rede de transportes públicos sem ter de pagar mais nada.
Descemos nos Restauradores e fomos apanhar o Eléctrico 28 ao Martim Moniz. O eléctrico levou-nos até ao miradouro de Santa Luzia. Daí seguimos a pé até ao Castelo de São Jorge. Descemos então até à Sé de Lisboa e daí até à Praça do Comércio e à Rua Augusta.
Parámos então para almoçar num pequeno restaurante, pois para além de já estarem com fome também estavam bastante cansadas.

On Sunday, after a great breakfast, we left the car at the hotel and we went by metro to the city center. We chose to purchase Viva Viagem cards, and so for € 6.50 per person we could use all public transport without paying anything more.
We went to Restauradores station and then walked to Martim Moniz to catch tram 28. The tram took us to the viewpoint of Santa Luzia. Then we walked to Castelo de São Jorge. Then on our way to downtown we stopped at the Cathedral of Lisbon and then continued to the Praça do Comércio and Rua Augusta.There we stopped for lunch at a small restaurant, because in addition to being hungry we were also quite tired.

Elevador da Glória

Voltámos a apanhar o Metro e descemos nos Restauradores. Logo ao lado está a paragem do Elevador da Glória. Subimos então no elevador até ao Jardim de S. Pedro de Alcântara, outro miradouro fantástico da cidade.

We again took the Metro to Restauradores. Close by is the Glória funicular stop. The Elevador da Glória took us all the way up to the  S. Pedro de Alcântara Garden, another fantastic viewpoint of the city.

Miradouro do Jardim de S. Pedro de Alcântara
Voltámos a descer no elevador e fomos a pé até à Rua do Ouro onde apanhámos o Elevador de Santa Justa.
Chegamos ao Largo do Carmo onde aproveitámos para descansar e comer um merecido gelado. Descemos então ao Chiado, onde a mamã pode dar uma vista de olhos nas lojas.

We went back down the elevator and walked to the Rua do Ouro where we took the Santa Justa Elevator. 
We arrived at the Largo do Carmo where we decided to rest and eat a well-deserved ice cream. Then started our way down to the Chiado, where mom had a look to the shops.


Elevador de Santa Justa

Apanhámos finalmente o Metro de volta ao hotel e regressamos a casa ainda a tempo do jantar, pois no dia seguinte era dia de trabalho e de escola.
A verdade é que passear com crianças em cidades  não é fácil, mas apesar de bastante cansativo, foi um fim-de-semana bem passado.

We finally caught the Metro back to the hotel and return home in time for dinner. Because the next day was a work and school day.
The truth is that exploring cities with children is not easy, but although quite tiring, it was a great weekend.

Friday, 24 May 2013

T-shirts com aplicações em tecido »» Applique t shirts


Depois do sucesso das t-shirts do ano passado eis que surgem umas novas!
Estava difícil, a intenção era já ter feito outras, mas de boas intenções está o mundo cheio. Desta vez deixei as miúdas escolherem o desenho e os tecidos e muni-me de material adequado, comprei finalmente o tão falado HeatnBond. E devo dizer que é espectacular! Foi super fácil e rápido. Já tenho montes de ideias para fazer mais aplicações em tecido!

Para quem não conhece o  HeatnBond é um papel termocolante de dupla face que torna este tipo de aplicações super fáceis de fazer. Primeiro corta-se um pedaço do papel HeatnBond (do tamanho do molde que se quer) depois corta-se pedaços de tecido. Com o ferro de engomar cola-se o papel ao verso dos tecidos (sem usar vapor). Passa-se o molde do desenho e recorta-se. Depois é só colar o trabalho a uma t-shirt ou qualquer outra peça! Simples.

After the success of  last year's applique t-shirts here are new ones! It was a long process, the intention was to make many others, but the world is filled with good intentions. This time I let the girls choose the design and fabrics and bought the appropriate material. Finally bought the famous HeatnBond. And I must say it is awesome! It was super easy and fast. I already have lots of ideas to make more fabric appliques!

For those who do not know the HeatnBond is a double-sided fusible paper that makes this kind of applications super easy to make. First cut off a piece of HeatnBond paper (the size of the pattern that you're going to use). Then cut fabric pieces. Place the paper on the back of the fabric and iron until it is bonded (without using steam). Transfer the design and cut. Place it on a t-shirt or any other thing and iron until bonded! Simple.

Wednesday, 15 May 2013

Plantas na minha varanda »» Plants on my balcony


Em meados de Março fui à Feira e era só plantas por todo o lado! Toda a gente estava a comprar coisas para plantar! Havia de tudo em pequenino: pés de couve de vários tipos, cebola, courgete, alface, várias ervas aromáticas, e também havia fruta!
Como era tudo super barato decidi comprar 5 pés de alface e 5 pés de morangueiro! 5 de cada porque o espaço nas minhas varandas não é abundante e os vasinhos teriam de arranjar lugar entre os vários vasos de orquídeas que já lá têm o seu lugar ao sol!

A ideia era essencialmente mostrar às miúdas o crescimento das alfaces de dia para dia (confesso que em relação aos morangos a expectativa era baixa). Os vasos até foram para a varanda do quarto delas e ficaram encarregues de as regar!

Para espanto de todos a coisa funcionou! Já comemos 2 alfaces das "nossas" e este fim-de-semana colhemos os primeiros morangos, que apesar de poucos (eram só 7) eram deliciosos!
Estou rendida aos encantos da jardinagem. Quem sabe o que vamos plantar a seguir!


In mid-March I went to the city Fair and there were plants everywhere! Everyone was buying things to plant! There was a bit of everything: shoots of various types of cabbage, onion, courgette, lettuce, various aromatic herbs, and there was also fruit! 
As everything was very cheap I decided to buy 5 lettuce shoots  and 5 strawberry shoots! 5 of each because the space on my balcony is not abundant and the vases would have to make room among several potted orchids that already have their place in the sun!

The idea was essentially to show the girls the lettuces' day to day
growth (I confess that in relation to the strawberries my expectation was low). We put the vases on their room's balcony and they were in charge of watering the plants!

To everyone's amazement it worked! We already ate 2 lettuces and this weekend we
harvested the first strawberries, which were delicious but only 7!
I surrendered to the charms of gardening. Who knows what we will plant next!


Monday, 8 April 2013

Jogo da Memória »» Memory Game



Este fim-de-semana eu e as miúdas fizemos um Jogo da Memória com materiais reciclados.
Um não, dois! É claro!
A escola delas está  envolvida no projecto Eco-Escolas e a ideia era criar um brinquedo ou jogo que pudesse ser utilizado no recreio pelas crianças e que fosse feito a partir de material reciclado.
Utilizamos garrafões de água, tampas de garrafões, cordel e papel. E aqui estão eles! Prova superada : )

This weekend the girls and I made a eco-friendly Memory Game with recycled materials.
Not one, two! Of course
Their school is involved in the Eco-Schools project and the idea was to create a toy or game made ​​from recycled material that could be used by children in the playground. 
We used water bottles, bottle lids, string and paper. And here they are!

Wednesday, 23 January 2013

Sacos de arroz e alfazema »» Rice and lavender bags


Por aqui tem estado um frio de rachar e temos dado bom uso aos sacos de arroz que fiz mesmo antes do Natal. Fiz uns cá para casa e outros para oferecer.
São muito fáceis de fazer e bastante úteis, especialmente nestes dias tão frios.

It's been very cold here (which is unusual to Portugal) and we have given good use to the rice bags  I made just before Christmas. I made some for us and others to offer. 
They are very easy to make and very useful, especially in these cold days.

Tuesday, 8 January 2013

2013 + 8

Já estamos em 2013! O tempo passou a correr e as minhas princesas já fizeram 8 aninhos. Pois é, cá por casa começamos o ano com o aniversário delas no dia 1 e com o meu aniversário no dia 2. Muitas celebrações : )

We are already in 2013! Time flew away and my princesses are already 8 year olds. Well, here at home we started the year with their anniversary on the 1st and with my birthday on the 2nd. Lots of celebrations :)

Wednesday, 7 November 2012

Bolachas de manteiga »» Butter cookies


Ontem passámos a tarde na cozinha a fazer bolachas de manteiga e este foi o resultado!
Yesterday we spent the afternoon in the kitchen making butter cookies and this was what came out of it! 



Hoje lá foram elas todas contentes com as suas latinhas cheias de bolachas para distribuir pelos amigos e professores lá na escola : )
Today they were happy taking the cookies to school to offer their friends and teachers : )

Quer a receita? Está aqui!
Do you want the recipe? It's right here!

Monday, 22 October 2012

Doce de Maçã »» Apple jam


Ora cá está o doce de maçã com canela que fiz há duas semanas atrás.
Uns frasquinhos ficaram cá por casa (podem vê-los na prateleira de baixo) e os outros foram para a Feira da alimentação que se realizou na escola das minhas filhas.

Partilho aqui a minha receita para quem quiser experimentar:
Descasquei e parti aos pedaçinhos 1 kg de maçãs. Coloquei-as num tacho . Adicionei 500g de açúcar, 100 ml de água , 1c. chá de canela em pó e um pau de canela.  Levei ao lume brando durante 1 hora.
Entretanto lavei os frascos e esterilizei-os dentro de uma panela com água a ferver durante 15 minutos e depois pu-los a secar dentro do forno a 150ºC.
Passado 1 hora da maçã estar a cozer, retirei o pau de canela e passei tudo com a varinha mágica. Levei novamente ao lume brando até atingir ponto de estrada.
Finamente dividi o doce pelos frasquinhos e colei umas etiquetas.


Here is the apple jam with cinnamon I made two weeks ago.
Some jars stayed at our home (you can see them in the bottom shelf) but the majority of the jars went to my daughters' school to be sold at the school food fair.

I share here my recipe for those of you that want to try:
I peeled 1 kg of apples and cut them into small pieces. Placed them in a pan. I added 500g sugar, 100ml water, 1 teaspoon of cinnamon powder and a cinnamon stick.  
Bring to simmer for 1 hour.
I washed the jars in soapy water, sterilised them in a pan with boiling water for 15 minutes and then dried them in the oven at 150ºC.
After 1 hour I removed the cinnamon stick and passed the hand blender. Then brought it to boil until it formed a thread when pressed together and pulled apart.
Finally I filled the jars with the jam and labbelled them.