Sunday 21 December 2014

Bom Natal »» Merry Christmas

Tudo o que desejo para o Natal é AMOR e SAÚDE!
Desde que tive filhos que deixei de fazer qualquer questão de receber presentes no Natal (mas não me importo). Não é “género”… é a mais pura verdade. O melhor presente de Natal para mim, nos últimos 9 anos, tem sido vê-las abrir os presentes que um Pai Natal atento lhes oferece. A incerteza da proveniência dos presentes, o ar de surpresa, a felicidade, a excitação… as gargalhadas, a partilha, o nosso pequeno almoço de dia 25… é para mim o momento mais alto do ano.
E este ano vai ser ainda mais especial, pois é o primeiro Natal do nosso Francisco!
 
Há 2 Natais elas perguntaram-me se o Pai Natal existia de verdade. Porque havia meninos lá na escola que diziam que o Pai Natal não existia e quem dava os presentes eram os pais. Não podia mentir, por isso disse que existia uma MÃE e um PAI Natal que gostavam muito delas.
Agora este ano pedi-lhes para fingirem que acreditam no Pai Natal outra vez, para que o Francisco acredite também. Elas concordaram, porque é muito giro acreditar no Pai Natal :)
 
 
All I want for Christmas is LOVE and HEALTH!

Since I had children I stopped wishing for gifts at Christmas (but I don't mind). It is not "just saying" ... it is the honest truth. The best Christmas gift to me for the last 9 years has been to see them open presents that a watchful Santa offers. The uncertainty of the source of gifts, the air of surprise, happiness, excitement ... the laughter, sharing, our breakfast on the 25th ... is for me the high point of the year.
And this Christmas it will be even more special because it is our Francisco's first Christmas!

2 year ago they asked me if Santa Claus really existed. Because there were some friends at school who said that Santa does not exist and who gave gifts were the parents. I could not lie, so I said that there was a MOTHER and FATHER Christmas that loved them very much.
Now this year I asked them to pretend they believe in Father Christmas again, so that Francisco also believes. They agreed, because it is very good to believe in Santa :)

Tuesday 9 December 2014

Pizza de lulas »» Squid Pizza

 
O nosso jantar hoje foi a pizza preferida das miúdas: pizza de lulas feita em casa, claro!
É super fácil. Aqui têm a receita:
 
Dinner tonight was the girls' favorite pizza: Homemade Squid pizza!
It's super easy. Here is the recipe:
 
Faz-se um refogado com uma cebola picada, azeite, alho, sal e colorau.
Junta-se tomate aos pedaços e um pouco de água.
Quando ferver, junta-se pedaços de lula e rodelas de chouriço.
Deixa-se estufar 20 minutos.
 
Make a stew with chopped onion, olive oil, garlic, salt and paprika.
Add bits of tomato and a little water.
When boiling, add squid cut into little bits and chorizo slices.
Allow to stew for 20 minutes.
 

Comprar pão cru. Aqui na padaria posso pedir por exemplo 4 pães em massa. Há muitas variedades de pão, compram a que mais gostarem.
Eu comprei 4 pães de bola.
Forram uma assadeira com papel vegetal e colocam lá os pães esticadinhos, como na foto.
 
Buy raw bread. Here at the bakery I can ask for example for 4 raw breads. There are many varieties of bread, buy the one that you like best.
I bought 4 large breads.
Line a baking tray with parchment paper and place the bread dough there, as pictured.
 
 
 
 
 
Por cima da massa de pão colocam o estufado de lulas escorrido do molho.
Polvilham queijo mozarela ralado e azeitonas para decorar.
Vai ao forno uns 20 minutos para ficar douradinha. E está pronta!
 
Over the bread dough put the squid stew but without the sauce.
Sprinkle grated mozzarella and olives to decorate.
Put it in the oven for about 20 minutes to get golden brown. And it is ready! 
 
 

Wednesday 3 December 2014

O meu trabalho »» My work

 


É tão bom receber estes comentários! Muito obrigada à Angie :)
It's sooo good to receive this kind of feedback! Thank you so much Angie :)